Písanie záverečnej práce v materinskom jazyku je už samo o sebe dosť stresujúce a niektorí študenti majú čo robiť, aby sa im podarilo napísať kvalitnú záverečnú prácu. Čo ak by ste však mali napísať záverečnú prácu v cudzom jazyku? Pre mnohých sa to zdá nemožné, no predstavte si, že sa nájdu i takí študenti. V tomto článku si tak pozrieme, na čo si dať pozor pri písaní záverečnej práce v inom jazyku, než v materinskom.
Každý jazyk je špecifický
Každý jazyk je špecifický a tak musíte
dávať dobrý pozor na to, čo napíšete. Uvedomte si však, že píšete odborný text
a nie sloh na maturitnej skúške, no a podľa toho by mala daná práca
aj vyzerať. Každý jazyk má svoje úskalia, ktoré by ste si dopredu mali
naštudovať a vyhnúť sa tak zbytočným chybám.
V angličtine si dajte
pozor najmä použitie času. Pri písaní odborných článkov sa používa najmä pasív.
Pokiaľ ste sa rozhodli písať záverečnú prácu po nemecky, nezabúdajte na veľké písmená podstatných mien, ako aj
na správne použitie členov „der, die, das“
Cudzojazyčné
zdroje
Ak
píšete prácu v cudzom jazyku, tak rozhodne aj zdroje pre prácu hľadajte
v rovnakom jazyku, akým píšete danú prácu. Ak by ste pracovali so
slovenskou literatúrou, mohlo by sa vám stať, že by ste nevedeli text správne
preložiť a tým by ste použili nesprávne citované texty.
Ak
sa neviete dostať k relevantným zahraničným zdrojom, vyskúšajte napr.
Google books alebo môžete využiť Medziknižničnú výpožičnú službu (MVS).
Prípadne je k dispozícii aj Medzinárodná medziknižničná výpožičná služba
(MMVS).
Máte nejaké skúsenosti s písaním
záverečnej práce? Môžete sa o ne s nami podeliť a ďalším
študentom poradiť, na čo si dať pozor.